Заверенный перевод и легализация документов


DIBeratung заверенный перевод

Заверенные переводы и легализация всегда играют центральную роль для физических лиц и компаний, живущих и работающих между двумя странами. Это может быть очень запутанным и сложным процессом. Поэтому здесь вы найдете краткий обзор основных терминов и тем.

В общем, если вы хотите представить официальный документ или свидетельство, выданное в Иране, в немецкий орган или суд, вы должны предоставить этот документ как минимум в форме заверенного перевода.

Переводы документов на немецкий язык

Официальные документы, такие как свидетельства, дипломы, удостоверения личности, свидетельства о рождении или браке, должны быть переведены на немецкий язык для представления в немецкие органы. В Германии переводы, выполненные иранскими переводчиками, признаются; однако, например, при натурализации часто требуется, чтобы документы были переведены немецкими переводчиками. В Иране, как правило, официальные органы признают только переводы, выполненные иранскими переводчиками. Тем не менее, многие частные учреждения признают переводы, выполненные официально присяжными переводчиками в Германии. DIBeratung предлагает официальные присяжные переводы.

Заверенные переводы

Официальный документ должен быть представлен в органах в заверенном переводе. Это означает, что он должен быть переведен присяжным переводчиком. Таким образом гарантируется, что перевод является полным и точным. Для перевода можно предоставить оригинал, заверенную копию, простую копию или фотографию документов. Однако в переводе указывается, что использовалось в качестве исходного документа.

Наша присяжная переводчица Нагме Хоссейни с радостью выполнит заверенные переводы между персидским и немецким языками. Нагме Хоссейни имеет 15-летний профессиональный опыт и благодаря своим знаниям в обеих культурных контекстах способна учитывать нюансы в передаче значений.

Печать против цифровой подписи

Для подтверждения полноты и точности заверенного перевода он помечается печатью. Печать должна быть нанесена непосредственно на перевод, если это требуется в соответствующей федеральной земле. Она содержит имя и язык(и) переводчика, а также, при необходимости, его или её адрес.

В качестве альтернативы печати вы можете получить у нас "Квалифицированную электронную подпись" (QES), которая уже принимается многими органами.

Легализация

Если вы должны представить официальный документ в другой стране, отличной от страны его выдачи, требуется подтверждение подлинности. При легализации подлинность подписи и полномочия лица, выдавшего документ, подтверждаются в специальной процедуре.

Только после легализации документ становится действительным для немецкого правового оборота. Легализация осуществляется консульским сотрудником государства, в котором документ должен быть представлен.

Гаагская апостиль

Альтернативой легализации является Гаагская апостиль, которая также подтверждает подлинность документа. В отличие от легализации, Гаагская апостиль может быть выдана уполномоченным органом в стране, где документ был выдан.

Легализация и заверение копий через VisaMetric

Для упрощения процесса легализации и заверения копий немецкое посольство в Тегеране поручило внешнему поставщику услуг VisaMetric принимать необходимые документы для легализации или заверения копий и передавать их в немецкое посольство. Это происходит в следующих шагах:

  1. Перевод вашего документа официальным переводчиком на немецкий язык.
  2. Предварительное заверение в Министерстве юстиции Ирана, а затем в Министерстве иностранных дел Ирана. Некоторые официальные бюро переводов предлагают организовать необходимые предварительные заверения.
  3. Запись на прием в VisaMetric для подачи документов на легализацию. Обработка осуществляется немецким посольством в Тегеране.
  4. Подача заявления со всеми необходимыми документами в центре приема VisaMetric, Shirazi Building 1st Floor, No 137, Cross 21st Street, Vozara Avenue, 15139, Тегеран.

Представительство через доверенное лицо при легализации

Для легализации вам не нужно присутствовать лично, вы можете поручить представительство доверенному лицу. Для этого необходимо указать имя доверенного лица при записи на прием. Кроме того, требуется неформальное письменное поручение на немецком, английском или фарси, а также копия вашего паспорта.

Заверение копий

Заверение копии подтверждает, что копия идентична оригиналу (но не подлинность оригинала или его содержание). Можно предоставить только оригинал или заверенную копию. Простая копия не подходит для заверения.

Заверение подписи

Заверяется подпись или знак лица на документе. Консульский сотрудник немецкого посольства в Тегеране проверяет и подтверждает личность подписавшего. Это часто требуется, если в Германии нужен нотариус.

По всем вопросам, связанным с переводом, заверением и легализацией, обращайтесь к нам.

Последнее обновление: март 2025